■ 選用標準的NO.2鉛筆填妥GRE英文資料手冊(GRE Information and Registration Bulletin)內之電腦報名表(Registration Form),報名表上需有考生本人的英文簽名。

■ 填寫電腦報名表第6項 Test Center:臺灣考區之代碼為 10825,請所有的考生塗寫在 FIRST CHOICE欄內,在書寫部份請填寫 TAIPEI, TAIWAN, R.O.C.

■ 填寫電腦報名表中第 2項 Name及第18項 Current Mailing Address的部分請參照"中文姓名及地址英譯注意事項 "。

■ 填寫電腦報名表第18e項 Country Code:地址在臺灣者填 "555"。地址在國外者,請查英文資料手冊第39頁國家代碼號。

ETS的檔案資料是掃瞄電腦報名表上考生所塗劃的橢圓格資料而來。因此,在塗畫橢圓 格時,請特別注意,尤其OQ、PR、UV等字母,常有人誤填。因此,填完後,請小心核對,如有塗改,務請擦拭乾淨,不可使用修正液、原子筆或鋼筆等文具。

GRE報名方式需直接向ETS通信報名,報名費為美金150元,請帶著身份證至外匯指定銀行辦理結匯。結匯時,請申請"票匯"亦即美金匯票,匯票抬頭請寫"ETS-GRE",不要採用電匯或信匯,並請保留結匯收據。

■結匯後,將匯票及電腦報名表各影印一份留存,然後將匯票及電腦報名表放入報名專用信封內,用航空掛號直接寄至ETS,並請保留掛號收據。

■ 報名後,如未收到准考證,請於考試前十天 先向銀行查詢匯票是否兌現,或是否收到信用卡帳單。如確定已完成報名手續,可於考試日前三天起攜帶身份證、掛號收據、結匯收據或信用卡對帳單及電腦報名表影印本至本會辦理臨時准考證,考試當日不受理申辦臨時准考證

考生可透過網際網路直接向ETS報名,利用信用卡付費方式,但僅限於VISA MasterCard American Express,詳細規定請參閱英文資料手冊 (GRE Information and Registration Bulletin) 第3頁。GRE報名網址為 http://www.gre.org

■收到准考證後若發現個人資料有誤可利用資料更正聯 "GRE Correction Stub"要求更改。將正確的資料以英文印刷體(Print)寫在錯誤資料下面的空格裡,在考試日前郵寄至ETS(收件截止),或於考試當日考試結束後立即送至考場辦公室,逾期恕不受理。寄出前,請影印一份留存。

 


中文姓名及地址英譯注意事項

■ 有些考生報考GRE時因為不知情或是資訊錯誤而翻譯錯了英文姓名,導致在考試、申請學校、申請護照及簽證時,增加無謂的身份困擾。 ETS在處理考生成績時,對考生姓名格外謹慎審核;自1984年4月起,報名後,不接受更改姓名的申請;自1985年度起,考試當天嚴格執行身份證件的查驗,身份證件上的名字,必須和報名時所填寫的英文姓名相符合,否則將無法入場應試。

請參考附件二"國語羅馬拼音對照表"將中文音譯。

例:      甫 平
   姓      名
   WANG  FU-PING 或 FUPING
  Last Name   First Name

1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。

2. 附件二"國語羅馬拼音對照表"乃外交部護照科所 採用的中英文姓名翻譯原則,茲附於後,以利考生翻譯姓名及地址參考使用,並不硬性規定使用。

3. 報考GRE考生的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單,托福考試及申請學校、護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不一致,將造成困擾,徒增麻煩。

4. GRE電腦報名表上的Last Name,只需要填寫前15個字母,First Name只需要填寫前12個字母,如果姓名太長,多餘字母不必填,沒有關係。

▊如果有英文別名(如John, Mary..等),可以將別名當做Middle Name,在報名時,可將別名的第一個字母填在M.I. (Middle Initial)處。

例:王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出:

    WANG   FU-PING 或 FUPING  S
    Last Name     First Name    M.I.

1. 如果沒有英文別名,M.I.處不要填。

2. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的音譯最為單純。

3. 不可將英文別名當做First Name,如果報名時採用WANG, Steve則必須檢附英文證明文件,如護照,英文畢業證書或英文成績單等。而且在進入考場時,須出示有效的英文身份證件,上面有考生的照片及英文姓名(WANG, Steve),否則將無法入場考試。

4. ▊在國外使用英文姓名的建議: 外國人習慣將名放在前面,姓放在後,而中國人的姓名,則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時,常會搞錯,茲建議如下:

1. 在打履歷表、印名片或處理資料時,如果填寫姓名的地方,沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: WANG, Fu-ping 或 Fu-ping Wang ,Last Name全部以大寫字母表示,緊接者逗點,之後才是First Name,First Name裡只有第一個字母大寫,如此的表示,才不會混淆。

2. 名的部份,一般人有三種處理方式,如: A. FU-PING  B. FUPING  C. FU PING 最不理想的是第三種方式,在兩個字母之間留一個空格,如此表示,有時會被人將PING誤視為Middle Name,有些同學在申請學校時,便採取此種方式,收到入學許可(I-20)時,才發現名字只剩下WANG, FU。 A、 B兩種方式都很理想,相較之下,A方式(FU-PING)較適合外國人發音。

中文地址英譯須知

1. 路街名稱英譯請參照郵局之路街名稱英譯表、國語羅馬拼音對照表、中英字典或萬用辭典。

2. 如果英文地址太長,無法完整填入GRE的電腦報名表,請依下列方式處理:

(1)將下列的字縮寫: 路ROAD →RD 樓FLOOR →F 街STREET →ST 東EAST →E 段SECTION →SEC or S 西WEST →W 巷LANE →LN or L 南SOUTH →S 弄ALLEY →ALY or A 北NORTH →N

(2) 如果英文地址實在太長,都縮寫了,還是填不下時,可將數字與英文字母之間的空格省略, 如: 2F NO 6 ALY6 LN112 SEC4 HSINGLONG RD 可寫成 2FNO6ALY6LN112SEC4HSINGLONGRD

(3)試過以上方法,地址仍然太長填不下,只好借用他人較短的地址或租用郵政信箱。


最新留學消息】 【留學生學訊】 【各國留學資訊】 【留學獎學金】 【留學考試】 【Feedback
其他網路資源】 【老鳥菜鳥討論室】 【海外學生同學會】 【義工團】 【FAQ】 【Gas Station